◆
(Please click on the image and use the zoom function to read the poem. A transcript is available in the ALT text.)
Note on the second poem:
This poem is prompted by paintings which Chinese artist Tang Song spent decades working on as a means of processing trauma, particularly the painting “After After Wine.”

![from ashen-white to scarlet red my furrowed muscles are you historied sulcus abraded wrinkled chapping osmosing as saturated [the next two words are written vertically] cellular interstices as forcing out a self- bloated acne what's there in 痕 迹 scar-trace? 「痕」 is inscribed with 疒 that resembles a sickbed 「迹」bears the foot 辶 that signifies roving trauma groves feet so does everything in flux that which circulates could yet architect a rise in dimensions](https://theoffing.wpenginepowered.com/wp-content/uploads/2024/04/Screen-Shot-2024-04-15-at-1.06.33-AM-300x292.png)
